PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

relembrar

relembrança | n. f.

Acto de relembrar ou de trazer outra vez à memória....


antigamente | adv. | n. m.

Tempo passado (ex.: relembrar histórias de antigamente; o antigamente continua muito presente na aldeia)....


remémoro | adj.

Que tem reminiscência de algo; que se lembra de algo....


relembrado | adj.

Que se conservou na memória; que se relembrou....


rememorado | adj.

Que se conservou na memória; que se rememorou....


apontar | v. tr. | v. tr. e intr.

Dar indicações aos actores ou relembrar-lhes o texto, lendo-o em voz baixa; desempenhar funções de ponto....


ementar | v. tr.

Fazer ementa ou resumo de....


memorizar | v. tr. e intr. | v. tr.

Reter na memória de forma voluntária (ex.: memorizar o texto; memorizar um número; ele tem muita facilidade em memorizar)....


mentar | v. tr.

Trazer à mente ou à memória....


relembrar | v. tr. e pron.

Trazer outra vez à memória....


relumbrar | v. intr.

Cintilar; resplandecer; reluzir....


rememorar | v. tr.

Trazer ou levar de novo à memória....


ponto | n. m. | n. 2 g.

Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela....


sabatinar | v. tr. | v. intr.

Relembrar assuntos estudados (ex.: na próxima aula vamos sabatinar a matéria dada)....


pontar | v. intr.

Dar indicações aos actores ou relembrar-lhes o texto, lendo-o em voz baixa; desempenhar funções de ponto (ex.: pontou na companhia durante 30 anos)....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.


Ver todas