PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

readquiristes

ressereno | adj.

Muito sereno; que readquiriu tranquilidade....


Que se reenergizou; que tem energia novamente....


retrovenda | n. f.

Venda com a faculdade de poder readquirir o objecto vendido....


engrelar | v. intr. | v. pron.

Deitar grelo....


realegrar | v. tr. | v. pron.

Alegrar muito; tornar a alegrar....


recuperar | v. tr. | v. pron.

Readquirir o perdido....


reganhar | v. intr. | v. tr.

Arreganhar-se....


reviver | v. intr. | v. tr.

Voltar à vida; adquirir vida nova....


reesperar | v. tr. | v. intr.

Tornar a esperar....


reaver | v. tr.

Haver novamente (ex.: ainda não conseguiu reaver o dinheiro que gastou)....


rejuvenescer | v. tr., intr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Restituir ou readquirir a juventude ou o aspecto de jovem....


memória | n. f. | n. f. pl.

Faculdade pela qual o espírito conserva ideias ou imagens, ou as readquire sem grande esforço....


reabituar | v. tr. e pron. | v. pron.

Habituar ou habituar-se novamente....


cobrar | v. tr. | v. pron.

Proceder à cobrança de; pedir ou exigir um pagamento do que é devido (ex.: cobrar uma dívida)....




Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas