PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rasgarmos

aberto | adj.

Que não tem cobertura....


lancinante | adj. 2 g.

Que se faz sentir por picadas ou golpes internos....


refringente | adj. 2 g.

Que faz desviar a direcção dos raios luminosos; refractivo....


laniar | adj. 2 g.

Diz-se de cada um dos dentes situados entre os incisivos e os molares, com função de rasgar os alimentos (ex.: os dentes laniares tinham cáries)....


-frago | elem. de comp.

Exprime a noção de quebra ou fractura (ex.: nucífrago)....


arreganhada | n. f.

Nome comum de vários peixes dos esqualos....


divulsão | n. f.

Arranque (por meio de força ou de dilaceração)....


girão | n. m.

Retalho de pano....


rasgadura | n. f.

Acto ou efeito de rasgar....


rasgão | n. m.

Acto ou efeito de rasgar ou de se rasgar....



Dúvidas linguísticas



Como é a grafia correta das palavras horti-fruti e tutti-frutti?
A palavra hortifrúti é um regionalismo brasileiro e corresponde à redução do adjectivo hortifrutigranjeiro, ou seja, “que é relativo a produtos da horta, do pomar ou da granja”. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e deve ser acentuada graficamente no u, pois termina em i e, se não fosse acentuada, ler-se-ia *hortifrutí (o asterisco indica incorrecção).

Tutti frutti é uma locução italiana (não uma palavra hifenizada) que desempenha função substantiva (ex.: gelado de tutti frutti) ou adjectiva (ex.: sumo tutti frutti); significa literalmente “todos os frutos” e designa uma mistura de vários frutos ou de vários aromas de frutos.




Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).

Ver todas