PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

presilháramos

fivela | n. f.

Peça de metal, geralmente redonda ou quadrangular, com fuzilhão para apertar correias, presilhas das calças, etc....


presilha | n. f.

Cordão, fita, etc., geralmente em forma de aselha ou de alça, que serve para prender, apertar ou esticar....


tanseira | n. f.

Cada uma das peças da bota a que está cosida a presilha....


alamar | n. m.

Ornato feito com uma presilha de cordão de requife, de metal ou de outro material, para guarnecer e abotoar a frente de um vestuário....


aselha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pequena asa....


platina | n. f.

Peça chata para vários usos ou instrumentos....


apresilhar | v. tr.

Segurar ou prender com presilha....


desapresilhar | v. tr.

Desprender o que estava seguro com presilha ou presilhas....


despresilhar | v. tr.

Desprender o que estava seguro com presilha ou presilhas....


presilhar | v. tr.

Prender, segurar com presilha....


passante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. | prep.

Que passa....


passadeira | n. f.

Tira de pano, lona, oleado ou outro material, colocada sobre alcatifas, pavimentos ou escadas....


passador | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que, aquele ou aquilo que passa ou faz passar....


firmal | n. m. | n. m. pl.

Presilha larga ou espécie de broche usado para unir uma peça de roupa....


peal | n. m.

Presilha que liga à planta do pé uma meia ou uma calça que só cobre a perna até ao tornozelo....



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas