PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    povito

    acervejado | adj.

    Que tem cor ou sabor de cerveja....


    antipopular | adj. 2 g.

    Que é contrário aos interesses do povo....


    etnicida | adj. 2 g.

    Que mata ou extingue um povo ou uma raça....


    marso | adj.

    Relativo aos Marsos (antigo povo do Lácio)....


    nílico | adj.

    Relativo ao rio Nilo ou aos povos das margens do Nilo....


    neolatino | adj.

    Diz-se das línguas modernas derivadas do latim....


    semítico | adj.

    Relativo ou pertencente aos povos semitas....


    silúrico | adj.

    Relativo ao povo siluro....


    demo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de povo (ex.: demopsicologia)....


    dano- | elem. de comp.

    Exprime a noção de dinamarquês, precedendo muitas vezes outros nomes de povos (ex.: dano-norueguês)....


    etno- | elem. de comp.

    Exprime a noção de povo ou de etnia (ex.: etnodesenvolvimento)....


    Expressão popular usada para alertar o povo para alguma coisa, imitada da fórmula romana caveant consules....


    Máxima do direito público em Roma para significar que todas as leis particulares devem ter em vista o bem colectivo....


    Princípio axiomático, hoje universalmente reconhecido e levado à prática na política internacional e na vida íntima dos povos, nas alianças das nações e na associação e federação das classes sociais....


    senónico | adj.

    Relativo aos sénones, povo da Gália....


    Adágio que atribui inspiração divina às manifestações instintivas do sentimento popular....


    Relativo a diáspora, à dispersão de um povo ou comunidade (ex.: contexto diaspórico, identidades diaspóricas, memórias diaspóricas)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    Ver todas