PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pontilham

    espiguilha | n. f.

    Renda ou galão estreito de bicos....


    pontilhado | adj. | n. m.

    Que se pontilhou; que se marcou com pontos....


    pontilheiro | n. m.

    Aquele que pica touros com pontilha ou aguilhão....


    pontilho | n. m.

    Arma curta e pontiaguda, semelhante a um punhal, usada para matar o touro que já foi ferido com estoque....


    guácharo | n. m.

    Ave nocturna (Steatornis caripensis) da família dos esteatornitídeos, frugívora e cavernícola, de plumagem castanha avermelhada com pontilhados brancos na nuca e nas asas, patas curtas, bico adunco rodeado de vibrissas que ajudam na sua deslocação por ecolocalização, encontrada na América do Sul....


    Ave passeriforme (Pardalotus punctatus) da família dos pardalotídeos....


    Ave passeriforme (Ixothraupis varia) da família dos traupídeos....


    Ave (Caloenas maculata) da família dos columbídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?