PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

plaquetas

Relativo a plaqueta sanguínea (ex.: antiagregante plaquetário)....


plaquetar | adj. 2 g.

Relativo a plaqueta sanguínea....


Célula gigante da medula óssea cuja fragmentação fornece plaquetas sanguíneas....


trombócito | n. m.

Elemento do sangue que intervém na sua coagulação (número normal 250 000 por mm3)....


citopenia | n. f.

Diminuição do número de células de um ou mais constituintes do sangue, nomeadamente glóbulos vermelhos, glóbulos brancos e plaquetas....


pancitopenia | n. f.

Diminuição do número de todos os elementos constituintes do sangue, nomeadamente glóbulos vermelhos, glóbulos brancos e plaquetas....


Aumento patológico do número de plaquetas sanguíneas....


plaquete | n. f.

Livro de pequena espessura....


plaqueta | n. f.

Livro de pequena espessura....


Diminuição patológica do número de plaquetas sanguíneas....


Prevenção da activação e agregação das plaquetas, de modo a evitar a formação de trombos....


antiagregante | adj. 2 g. n. m.

Que ou fármaco que evita a activação e agregação das plaquetas....


trombocitose | n. f.

Aumento patológico do número de plaquetas sanguíneas....


Relativo a trombocitopenia ou à diminuição do número de plaquetas sanguíneas (ex.: púrpura trombocitopénica)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas