PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

piolha

pedicular | adj. 2 g.

Diz-se da doença que faz desenvolver um grande número de piolhos....


piolheiro | adj.

Que cria ou faz criar piolhos....


ganau | n. m.

Piolho que parasita a púbis....


gau | n. m.

Piolho que parasita a púbis....


roncha | n. f.

Vestígio da mordedura do piolho ou do percevejo....


tinha | n. f.

Doença cutânea que ataca o couro cabeludo e o pêlo....


ladro | n. m.

Piolho que parasita a púbis....


pediculose | n. f.

Infestação de piolhos (ex.: pediculose do couro cabeludo, pediculose pubiana)....


bicheira | n. f.

Ferida proveniente de larvas....


carango | n. m.

Arbusto de Moçambique....


lêndea | n. f.

Ovo do piolho da cabeça....


quirana | n. f.

Lêndea ou piolho....


piolharia | n. f.

Grande quantidade de piolhos....


ftiríase | n. f.

Doença da pele produzida pelos piolhos....


passa-piolho | n. m.

Talhe de barba de uma orelha a outra por baixo do queixo....


piolhada | n. f.

Grande quantidade de piolhos....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.

Ver todas