PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perdizinha

charrela | n. f.

Espécie de perdiz parda, de Trás-os-Montes e da Beira....


garela | n. f.

Perdiz, na época do cio....


perdícias | n. f. pl.

Família de aves admitida por alguns naturalistas, e que tem por tipo a perdiz....


perdiz | n. f.

Género de aves galináceas. (Masculino: perdigão.)...


codorna | n. f.

Ave galinácea de arribação menor que a perdiz e de cauda muito curta....


codorniz | n. f.

Ave galinácea de arribação menor que a perdiz e de cauda muito curta....


coicão | n. m.

Cova em que a perdiz faz o ninho....


estarna | n. f.

Perdiz de pés escuros....


unguari | n. m.

Espécie de perdiz africana....


tetraonídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos tetraonídeos....


alares | n. m. pl.

Laços de crina de cavalo, para caçar perdizes....


nambu | n. m.

Espécie de perdiz do Brasil; nhambu....


francolim | n. m.

Ave galinácea do género perdiz....


alheira | n. f.

Tipo de enchido, de origem trasmontana, em forma de ferradura, preparado com pão de trigo, gordura de porco, carnes variadas (galinha, coelho, perdiz, peru, vitela, etc.) desfiadas e temperos....


cadorna | n. f.

Ave galinácea de arribação menor que a perdiz e de cauda muito curta....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas