PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pentâmero

pentemímere | adj. 2 g.

Diz-se da cesura do verso pentâmero, na métrica greco-latina, quando após dois pés fica uma sílaba....


eródio | n. m.

Insecto coleóptero pentâmero....


lamelicórneo | adj. | n. m. pl.

Família de insectos coleópteros pentâmeros....


melântio | n. m.

Género de insectos coleópteros pentâmeros....


pentâmero | adj. | n. m. | n. m. pl.

Que tem cinco divisões....


hidrófilo | adj. | n. m.

Género de insectos coleópteros pentâmeros....


nitídula | n. f.

Género de insectos coleópteros pentâmeros....


malácia | n. f.

Género de insectos coleópteros pentâmeros....


sauromorfo | n. m. | adj.

Género de insectos coleópteros pentâmeros....


clavicórneo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Grupo de insectos coleópteros pentâmeros....


carniceiro | adj. | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.

Família de coleópteros pentâmeros que se alimentam de animais vivos....


flor-de-cera | n. f.

Planta trepadeira (Hoya carnosa) da família das asclepiadáceas, de folhas perenes lustrosas e carnudas, flores cerosas aromáticas, originária das regiões tropicais da Ásia e da Austrália....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.


Ver todas