PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    patrulhará

    Patrulha que é realizada com a bicicleta como meio de transporte....


    patrola | n. f.

    Máquina de terraplenagem para limpar ou nivelar terrenos (ex.: vendo patrola usada)....


    Secção da polícia composta por um comando central que transmite ordens pela rádio aos subordinados equipados com veículo motorizado, radiotransmissor e receptor, para rapidamente chegarem aos locais carecidos dos seus serviços....


    patrulheiro | n. m.

    Pessoa ou veículo que patrulha ou faz parte de uma patrulha....


    patrulhador | n. m.

    Soldado, avião, navio que faz parte de uma patrulha....


    patrulhar | v. tr. | v. intr.

    Guarnecer ou vigiar com patrulhas....


    ronda | n. f.

    Visita feita aos diferentes postos militares....


    Veículo, geralmente da polícia, usado para patrulhar as ruas....


    patrol | n. f.

    Máquina de terraplenagem para limpar ou nivelar terrenos (ex.: o município dispõe de duas patróis)....


    policial | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente à polícia (ex.: intervenção policial; operação policial)....


    Pessoa que pertence à guarda costeira, entidade encarregada de patrulhar e vigiar o litoral e as águas territoriais de um país....


    guarda | n. f. | n. 2 g.

    Acto ou efeito de guardar....


    Navio militar de média tonelagem, geralmente com missões de segurança e vigilância (ex.: navio-patrulha fluvial; navio-patrulha oceânico)....


    patrulhão | n. m.

    Navio militar de média tonelagem, geralmente com missões de segurança e vigilância....



    Dúvidas linguísticas


    Podem-me dizer, por favor, o que querem dizer as seguintes expressões: santo de pau carunchoso e melro de bico amarelo.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.