PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

passerídeas

passerídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer insularis) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer melanurus) da família dos passerídeos....


ibone-canela | n. m.

Ave passeriforme (Hypocryptadius cinnamomeus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer rufocinctus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Pyrgilauda theresae) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Montifringilla nivalis) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer flaveolus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer euchlorus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Hypocryptadius cinnamomeus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer eminibey) da família dos passerídeos....


pardal-comum | n. m.

Ave passeriforme (Passer domesticus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer luteus) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer hispaniolensis) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer swainsonii) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Petronia petronia) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer motitensis) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Passer italiae) da família dos passerídeos....


Ave passeriforme (Pyrgilauda davidiana) da família dos passerídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).


Ver todas