PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

orquídea

orquio- | elem. de comp.

Exprime a noção de testículo (ex.: orquiocele)....


dinemo | adj. | n. m.

Orquídea do México e das Antilhas....


orquídea | n. f.

Designação genérica das flores e das plantas da família das orquidáceas, de flores notáveis pela sua beleza, colorido e forma....


salepo | n. m.

Substância alimentar que se extrai dos tubérculos de diversas orquídeas....


sinema | n. m.

Parte da coluna das orquídeas que representa os filetes dos estames....


ate | n. m.

Certo género de orquídeas....


estaminódio | n. m.

Estame natural e rudimentar das orquídeas....


epipogão | n. m.

Espécie de orquídea dos Alpes....


retináculo | n. m.

Corpúsculo glanduloso em que termina a extremidade inferior das massas polínicas das orquídeas....


fernandézia | n. f.

Género de orquídeas da América tropical....


ofrídea | n. f. | n. f. pl.

Tribo de orquídeas....


orquidofilia | n. f.

Gosto por orquídeas ou pelo seu cultivo....


orquidófilo | adj. n. m.

Que ou quem cultiva orquídeas ou tem forte interesse ou entusiasmo por orquídeas....


Que, por ser formado de dois tubérculos pegados, se assemelha à raiz das orquídeas....


orquidácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas que tem por tipo as orquídeas....


orqui- | elem. de comp.

Exprime a noção de orquídea (ex.: orquiácea)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas