PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    odontologia

    Relativo a endodontia ou à parte da odontologia que se ocupa do tratamento da raiz e da polpa dos dentes....


    ortodontia | n. f.

    Parte da odontologia que se ocupa das deformidades adquiridas ou congénitas dos dentes e da sua correcção....


    periodontia | n. f.

    Especialidade da odontologia que se dedica ao estudo e tratamento dos tecidos à volta do dente....


    odontologia | n. f.

    Estudo das doenças e higiene dos dentes....


    odontologista | n. 2 g.

    Pessoa versada em odontologia; dentista....


    Disciplina que agrupa a odontologia e a estomatologia; medicina da boca e dos dentes....


    endodontia | n. f.

    Parte da odontologia que se ocupa do tratamento da raiz e da polpa dos dentes....


    odontolando | n. m.

    Aluno que está perto de se graduar num curso de odontologia....


    Especialidade da odontologia que se dedica ao estudo e tratamento dos tecidos à volta do dente....


    dentisteria | n. f.

    Especialidade médica que se dedica ao estudo, prevenção e tratamento de dentes e doenças dentárias e da cavidade bucal....


    Parte da odontologia que trata dos implantes dentários....


    medicina | n. f.

    Ciência de debelar ou atenuar as doenças....


    exodontia | n. f.

    Parte da odontologia que se ocupa da extracção de dentes e raízes....


    dentista | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Profissional de saúde que se dedica ao estudo e tratamento dos dentes; especialista em odontologia....



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?