PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

obcecaram

amoucado | adj.

Que é amouco; que está enfurecido, desvairado, obcecado....


venda | n. f.

Faixa com que se cobrem os olhos....


obcecação | n. f.

Acto ou efeito de obcecar ou obcecar-se....


obsessão | n. f.

Importunação perseverante....


obcecador | adj. n. m.

Que ou o que obceca....


deslumbrar | v. tr. | v. pron.

Turvar a vista de (alguém), por efeito de demasiada luz....


obsediar | v. tr.

Fixar algo com insistência na mente de; causar obsessão....


obsedar | v. tr.

Perseguir insistentemente ou com obsessão....


obsessionar | v. tr., intr. e pron.

Criar ou desenvolver uma obsessão ou uma ideia fixa....


fumo | n. m.

Vapor que se desprende dos corpos em combustão ou dos líquidos em ebulição....


obumbramento | n. m.

Acto ou efeito de (se) obumbrar, de tornar ou de ficar sombrio, escuro....


obumbração | n. f.

Acto ou efeito de (se) obumbrar, de tornar ou de ficar sombrio, escuro....


obumbrar | v. tr. e pron. | v. tr.

Cobrir(-se) com sombras; tornar ou ficar sombrio....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas