PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

novela

novelesco | adj.

Relativo a ou próprio de novela (ex.: acontecimento digno de uma trama novelesca)....


selinho | n. m.

Beijo rápido no qual os lábios se tocam de leve, geralmente fechados e esticados para a frente (ex.: o selinho lésbico da novela dividiu opiniões)....


ibope | n. m.

Resultado de estudo de mercado ou índice de audiência (ex.: confira aqui o ibope da novela)....


Conjunto de peças, séries ou novelas produzidas para serem divulgadas por televisão....


novelão | n. m.

Novela muito extensa....


folhetim | n. m.

Novela de rádio ou televisão....


telenovela | n. f.

Novela ou folhetim televisivo....


refilmagem | n. f.

Nova filmagem; acto ou efeito de refilmar (ex.: refilmagem de uma cena da novela)....


subenredo | n. m.

Sucessão encadeada de acontecimentos e peripécias à volta de um assunto ou personagem secundário de uma narrativa ou obra de ficção; trama ou enredo secundário (ex.: a novela tem vários subenredos)....


novela | n. f.

Romance curto....


novelista | n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa que conta ou escreve novelas....


novelizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Transformar em novela....


novelar | v. intr.

Escrever novelas....


noveleiro | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem conta ou escreve novelas....


estória | n. f.

Narrativa de ficção, oral ou escrita....


teledrama | n. m.

Série, novela peça ou filme dramático produzido para ser divulgado por televisão....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas