PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

normais

bizarro | adj.

Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


entanguido | adj.

Que está tolhido de frio; que se entanguiu....


espampanante | adj. 2 g.

Que chama muito a atenção; que dá muito nas vistas....


Relativo a hipertonia ou ao aumento do estado normal de firmeza ou elasticidade de um órgão ou de um tecido....


Relativo à hipotonia ou à diminuição do estado normal de firmeza ou elasticidade de um órgão ou de um tecido (ex.: esfíncter anal hipotónico)....


Que não tem as características consideradas normais ou mais comuns....


inumano | adj.

Que não sabe ou não pode ser humano....


quarteludo | adj.

Diz-se do animal em que o osso da quartela tem mais comprimento que o normal....


supranormal | adj. 2 g.

Que está ou é superior ao normal ou à média....


sub-humano | adj.

Que é inferior ao que é considerado normal no ser humano....


subumano | adj.

Que é inferior ao que é considerado normal no ser humano....


Para além da medida ou da intensidade considerada normal; em demasia ou em excesso....


Sujeito a algo que se afasta das leis normais ou conhecidas (ex.: cristal heterónomo)....


eutócico | adj.

Relativo a ou que apresenta eutocia ou parto normal (ex.: parto eutócico)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.

Ver todas