PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    musáceo

    musáceo | adj.

    Relativo ou semelhante à bananeira....


    abacá | n. m.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    alvacá | n. f.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    musácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das musáceas....


    bananeira | n. f.

    Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    banana | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


    sororoca | n. f.

    Peixe semelhante à cavala....


    manila | n. f.

    Variedade de tabaco originária das Filipinas....


    helicónia | n. f.

    Designação comum às plantas do género Heliconia, da família das musáceas, nativas de regiões tropicais da América e Pacífico, cultivadas na Europa como ornamentais....


    cofo | n. m.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    estrelícia | n. f.

    Designação comum às plantas do género Strelitzia, da família das musáceas, nativas da África Austral, cultivadas na Europa como ornamentais....


    estrelítzia | n. f.

    Designação comum às plantas do género Strelitzia, da família das musáceas, nativas da África Austral, cultivadas na Europa como ornamentais....


    Designação dada a diversos pássaros dentirrostros da família dos paradiseídeos, cujos machos têm plumagem bastante colorida e exuberante, encontrados na Nova Guiné e na Austrália....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?


    Ver todas