PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

molinhas

abananado | adj.

Que tem forma semelhante à da banana....


boquimole | adj. 2 g.

Diz-se do cavalo que é brando da boca....


choquento | adj.

Enlameado, sujo de chocas....


Muito mole; desenxabido; frouxo, indolente....


esmalmado | adj.

Sem alma; sem energia; desleixado; mole....


flácido | adj.

Frouxo, murcho, mole, brando (como as carnes balofas ou pendentes por falta de rigidez no tecido celular)....


herbáceo | adj.

Relativo ou semelhante a erva....


mole | adj. 2 g. | adv.

Indolente....


molípede | adj. 2 g.

Que tem os pés moles....


rapado | adj.

Que se rapou....


tenro | adj.

Que facilmente pode ser cortado ou partido....


terno | adj.

Suave, brando....


molóide | adj. 2 g.

Que é muito mole, indolente ou preguiçoso....


linguovelar | adj. 2 g.

Que é produzido com a aproximação da língua ao palato mole....


malaco- | elem. de comp.

Exprime a noção de mole (ex.: malacodermo)....


Relativo ao véu palatino ou palato mole (ex.: insuficiência velopalatina, reflexo velopalatino)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas