PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

milésima

milicurie | n. m.

Unidade de medida de radioactividade equivalente a um milésimo de curie....


milavo | n. m.

Milésima parte de algo....


milistéreo | n. m.

Milésima parte de um estéreo....


micra | n. f.

Unidade de medida de comprimento que corresponde à milésima parte do milímetro (símbolo: μm)....


micrómetro | n. m.

Unidade de medida de comprimento que corresponde à milésima parte do milímetro (símbolo: μm)....


milésima | n. f.

Uma das mil partes iguais de um todo....


miliampere | n. m.

Unidade de medida de intensidade da corrente eléctrica (mA) equivalente a um milésimo de ampere....


miliare | n. m.

Milésima parte do are....


milibar | n. m.

Unidade de medida de pressão atmosférica (símbolo: mb), substituída hoje pelo hectopascal, e equivalente a um milésimo do bar, ou seja cerca de 3/4 de milímetro de mercúrio barométrico....


miligrama | n. m.

Milésima parte do grama (símbolo: mg)....


mililitro | n. m.

Milésima parte do litro (símbolo: ml)....


mílimo | n. m.

Milésima parte de um todo....


milistere | n. m.

Milésima parte de um estere....


grama | n. m.

Unidade de medida de massa (símbolo: g) equivalente à milésima parte do quilograma. [O grama representa sensivelmente a massa de um centímetro cúbico de água pura a 4°C.]...


milissegundo | n. m.

Unidade de medida de tempo que corresponde à milésima parte do segundo....


milésimo | adj. n. m.

Diz-se de ou último objecto que completa uma série de mil....


deciesmilésimo | adj. num. n. m. | quant. num. frac. n. m.

Que ou o que ocupa a posição número 10 000 numa série....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas