PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mercenários

Que arrenda ou dá de arrendamento....


mesnada | n. f.

Tropa de mercenários; conjunto de mesnadeiros....


ventureiro | adj. | n. m.

Casual, incerto, contingente....


ladro | adj. n. m. | adj.

Que ou quem rouba....


ladrão | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem rouba ou furta....


questuário | adj. n. m.

Que ou aquele que só atende ao seu interesse ou ao lucro (ex.: lenocínio questuário; acto de questuário)....


lansquené | n. m.

Jogo de cartas semelhante ao trinta-e-um....


lansquenete | n. m.

Jogo de cartas semelhante ao trinta-e-um....


lansquenê | n. m.

Jogo de cartas semelhante ao trinta-e-um....


mesnadeiro | n. m.

Soldado de uma tropa de mercenários; soldado de mesnada....


mercenarismo | n. m.

Espírito mercenário ou interesseiro; carácter de quem é movido apenas pelo interesse pessoal e material....


mercenário | n. m. | adj. n. m.

Soldado profissional que serve por dinheiro qualquer governo ou entidade que lhe pague....


barão | n. m.

Título de nobreza, imediatamente inferior ao de visconde....



Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.


Ver todas