Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "maridada" nas definições

marital | adj. 2 g.
    Do marido; conjugal....

patrilocal | adj. 2 g.
    Relativo a patrilocalidade ou ao modo de residência de um novo casal em que os cônjuges vão habitar com a família do marido (ex.: residência patrilocal)....

poliandra | adj. f.
    Que tem mais de um marido ao mesmo tempo....

virilocal | adj. 2 g.
    Relativo a virilocalidade ou ao modo de residência de um novo casal em que os cônjuges vão habitar na casa ou na povoação do homem (ex.: residência virilocal)....

barba-azul | n. m.
    Homem que possui muitas mulheres....

concunhado | n. m.
    Cunhado de um dos cônjuges, em relação ao outro cônjuge....

condesso | n. m.
    Marido, sem título, de uma mulher que é condessa....

chibarro | n. m.
    Pequeno bode castrado....

futuro | adj. | n. m.
    Que há-de ser, há-de acontecer ou há-de vir (ex.: acontecimentos futuros; gerações futuras)....

gâmeta | n. m.
    Cada uma das duas células (masculina e feminina) entre as quais se opera a fecundação dos animais e vegetais....

modisto | n. m.
    Homem que confecciona e vende artigos de vestuário para senhoras....

padrasto | n. m.
    Marido ou companheiro da mãe, ou do pai em casais do mesmo sexo, em relação aos filhos por eles tidos em relacionamento anterior....

mariticídio | n. m.
    Assassinato do marido pela própria esposa....

mariticida | n. f.
    Mulher que assassina o próprio marido....

avodrasto | n. m.
    Marido ou companheiro da avó, ou do avô em casais do mesmo sexo, em relação aos netos dessa outra pessoa....

cuco | n. m.
    Ave trepadora cuculídea, frequente em Portugal na Primavera....

cunhado | n. m.
    Irmão de um cônjuge em relação ao outro cônjuge....

Dúvidas linguísticas


Agradeço que esclareçam se as frases que se seguem estão correctas: 1 - Quem vai ao cinema é a Maria e o João. 2 - Quem vai ao cinema são a Maria e o João. Sempre pensei que a frase correcta fosse a segunda, tendo em conta que o sujeito está no plural e que o verbo deve concordar com o sujeito. No entanto, debati a questão com uma amiga e não conseguimos chegar a um consenso.
Considera-se mais correcta a frase Quem vai ao cinema são a Maria e o João.

A questão colocada diz respeito a uma frase que contém uma estrutura copulativa de identificação (equivalente a isto é aquilo [=Quem vai ao cinema são/é a Maria e o João]). Esta estrutura constitui uma das construções de clivagem possíveis em português (sobre este assunto, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de MATEUS et al., 5.ª ed. Editorial Caminho, 2003, pp. 685 e seguintes), designada por construção pseudoclivada.

A frase em apreço (Quem vai ao cinema são/é a Maria e o João) é equivalente, do ponto de vista semântico e informativo, à frase A Maria e o João vão ao cinema, havendo um constituinte que é posto em destaque através de uma oração subordinada relativa substantiva sem antecedente (Quem vai ao cinema). O pronome pessoal quem é um pronome de terceira pessoa do singular e obriga o verbo a concordar com ele dentro da oração subordinada - no caso em análise trata-se da forma do presente do indicativo (vai) do verbo ir (sobre quem como sujeito da oração, poderá consultar também as respostas sou eu quem e fui eu quem).

Toda a oração subordinada constitui por sua vez o predicativo do sujeito da oração subordinante, com uma inversão da ordem canónica da frase:
[Quem vai ao cinema]Predicativo do sujeito [são/é]Verbo copulativo [a Maria e o João]Sujeito.
A identificação do sujeito e do predicativo do sujeito pode ser feita com a retoma do sujeito da frase A Maria e o João vão ao cinema e com a pronominalização do predicativo do sujeito através do pronome demonstrativo invariável o (ex.: A Maria e o João são-no; *Quem vai ao cinema é-o). Sobre os testes de identificação do sujeito e do predicativo do sujeito, poderá ainda consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de MATEUS et al., pp. 281-284 e pp. 290-292.

A ordem canónica da frase será então:
[A Maria e o João]Sujeito [são/é]Verbo copulativo [quem vai ao cinema]Predicativo do sujeito.
Assim é possível verificar que a concordância verbal com o sujeito composto (a Maria e o João = eles) está correcta e é preferencial (Quem vai ao cinema são a Maria e o João), pois respeita a regra geral de concordância com sujeitos compostos, não havendo motivo para a concordância com o predicativo do sujeito (*A Maria e o João é quem vai ao cinema = Quem vai ao cinema é a Maria e o João).

A concordância dos verbos copulativos é problemática em português, motivo pelo qual a frase Quem vai ao cinema é a Maria e o João pode ser considerada gramatical, se se considerar que nesse caso o verbo concorda com o predicativo do sujeito em posição pós-verbal (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser), mas dificilmente um falante poderá considerar gramatical a substituição do sujeito composto pelo pronome pessoal correspondente (*Quem vai ao cinema é eles).




Tenho uma dúvida para a qual não consegui encontrar solução no site: Porcentagem se escreve por extenso? Ex. posso escrever "10%" como "10 por cento"?
Habitualmente, a palavra porcentagem (percentagem no português europeu) aparece por extenso e assim deverá surgir na maioria dos casos (é estranho ver uma frase como “não sabia qual a sua % nos lucros”, pois trata-se de um símbolo colocado no meio de uma frase, sem estar junto a qualquer unidade), mas, como nos diz o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), esta palavra pode ter % como símbolo.

Parece ser diferente quando se trata de por cento, em que é corrente tanto a forma por extenso como o símbolo % (ex.: “tinha dez por cento dos lucros” ou “tinha 10 % dos lucros”), pois é uma locução antecedida de uma unidade. Quando escreve por extenso, se quiser ser coerente até ao limite, deverá escrever também o numeral por extenso.

Palavra do dia

fa·le·na |ê|fa·le·na |ê|


(grego fálaina, -as ou fállaina, -as, espécie de lagarta)
nome feminino

[Entomologia]   [Entomologia]  Designação dada a várias espécies de borboletas nocturnas da família dos geometrídeos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/maridada [consultado em 31-05-2023]