PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mandinga

corá | n. f.

Instrumento de 21 ou 22 cordas de origem africana cuja caixa-de-ressonância é meia cabaça revestida de couro....


bantabá | n. m.

Terreiro ou pátio onde as pessoas se reúnem à noite....


balafom | n. m.

Instrumento de percussão, tocado com baquetas, composto por uma série de placas de madeira dispostas em escala sobre cabaças secas, que funcionam como caixa-de-ressonância, típico de certas regiões da África Ocidental....


mandingar | v. tr.

Fazer feitiço, mandinga....


mandê | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos mandês, grupo étnico da África Ocidental....


mandé | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos mandés, grupo étnico da África Ocidental....


mandinga | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. | n. f.

Relativo aos mandingas, grupo étnico da África Ocidental....


mandeu | adj. | n. m.

Relativo aos mandeus, grupo étnico da África Ocidental....


bubu | n. m.

Túnica comprida e larga, geralmente com bordados, de mangas curtas ou compridas, usada por homens e mulheres em alguns países de África....


diúla | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Língua africana do grupo mandinga falada no Burquina Fasso, na Costa do Marfim e no Gana....


bambara | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos bambaras, grupo étnico mandinga da África ocidental, presente sobretudo no Mali, Gana, Guiné, Burquina Fasso e Senegal....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas