Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "méis" nas definições

amelado | adj.
    Que tem cor de mel; adocicado....

mélico | adj.
    Musical; harmonioso....

melissugo | adj.
    Que suga o suco ou néctar das flores....

melívoro | adj.
    Que se alimenta de mel; melífago....

retame | adj.
    Diz-se do mel ou melaço levado ao ponto de caramelo....

multifloral | adj. 2 g.
    Que tem ou produz muitas flores....

alveário | n. m.
    Cavidade natural ou construção que serve de habitação a um grupo de abelhas e onde elas produzem cera e mel....

alvéolo | n. m.
    Cavidade hexagonal em que as abelhas depositam o mel....

matete | n. m.
    Papas de farinha de mandioca ou de milho com mel....

melaço | n. m.
    Matéria xaroposa formada pelo resíduo da refinação do açúcar da cana-de-açúcar....

meladinha | n. f.
    Planta lamiácea do Brasil....

melador | n. m.
    Indivíduo que sabe achar as abelheiras e extrair-lhes o mel....

meleiro | n. m.
    Vendedor de mel....

Dúvidas linguísticas


Vivo nos Açores, e na escola aprendi a escrever a palavra açoreano, mas na televisão dizem que é açoriano. Quem tem razão?
De acordo com o ponto 3 da base IX do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação, o adjectivo referente ao arquipélago dos Açores escreve-se com i, pois grafam-se com i, antes da sílaba tónica, os adjectivos e substantivos derivados com os sufixos -ense e -ano, aos quais se apõe um i para formar as terminações -iense e -iano. Nesta regra incluem-se palavras como açoriano, acriano, cabo-verdiano, camoniano ou torriense.

O Acordo Ortográfico de 1990 [ver Base V, 2.º, alínea c)] não alterou nada relativamente a este ponto para o português europeu. Esta indicação de escrever com i e não com e os derivados em que entram os sufixos -iano e -iense não estava prevista no Formulário Ortográfico de 1943, que regulava a ortografia brasileira, pelo que o português do Brasil, depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deverá sofrer esta pequena alteração.




A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?
A palavra blogue é um aportuguesamento do inglês blog (redução de weblog ou web log), termo que designa uma página da Internet com características de diário, e já se encontra averbada no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora. Apesar de se tratar de um neologismo recente, razão pela qual surge registado em poucos dicionários, a integração do substantivo blogue na língua portuguesa parece clara, conforme atestam os derivados a que já deu origem (como, por exemplo, blogosfera, blogueiro e bloguista, termos também averbados pelo Grande Dicionário Língua Portuguesa) ou pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet.

Palavra do dia

nes·so·ra |è|nes·so·ra |è|


(nessa + hora)
advérbio

1. [Antigo]   [Antigo]  Nessa hora.

2. [Antigo]   [Antigo]  Nesse ou naquele tempo ou ocasião. = ENTÃO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/m%C3%A9is [consultado em 26-03-2023]