PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    louças

    barça | n. f.

    Capa de vimes para vidros ou louças....


    garepe | n. m.

    Caixão sem tampa, feito de paus grossos, para transportar louça....


    loiça | n. f.

    O mesmo que louça....


    bufê | n. m.

    Móvel comprido, geralmente de sala de jantar, dotado de arrumação na parte de baixo (para louça, copos, toalhas) e de um tampo que serve de apoio (para pratos ou travessas com comida) durante as refeições....


    angarilha | n. f.

    Capa de palha para resguardar louça ou vidro....


    estanheira | n. f.

    Estante para a louça de estanho; prateleira....


    olaria | n. f.

    Fábrica de louça de barro....


    telhinha | n. f. | n. f. pl.

    Pequena telha....


    sóculo | n. m.

    Base em alvenaria ou material semelhante, construída para servir de apoio a mobiliário, electrodomésticos ou louça sanitária....


    alcofor | n. m.

    Galena de vidrar louça....


    cozedeira | n. f.

    Peça de louça ou tacho em que se faz comida....


    eiva | n. f.

    Falha (em metal)....


    Aplicação da fotografia à reprodução de desenhos em louça....


    liaça | n. f.

    Invólucro de palha em que se mete vidro ou louça (para transportar)....


    mensório | n. m.

    Tudo o que pertence a ornatos, alfaias e pertenças da mesa, como toalhas, louças, etc....


    vidrado | adj. | n. m.

    Que se vidrou....


    balça | n. f.

    Extensão de mato alto....


    bufete | n. m.

    Móvel comprido, geralmente de sala de jantar, dotado de arrumação na parte inferior (para louça, copos, toalhas) e de um tampo que serve de apoio (para pratos ou travessas com comida) durante as refeições....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?