PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lauráceo

lauráceo | adj.

Relativo ou pertencente às lauráceas (ex.: espécime lauráceo)....


laurissilva | n. f.

Floresta endémica da Macaronésia, principalmente na ilha da Madeira, húmida e constituída principalmente por lauráceas....


til | n. m.

O mesmo que tília....


barbuzano | n. m.

Árvore (Apollonias barbujana) da família das lauráceas, endémica da laurissilva macaronésia....


barbusano | n. m.

Árvore (Apollonias barbujana) da família das lauráceas, endémica da laurissilva macaronésia....


imbuia | n. f.

Árvore (Ocotea porosa) da família das lauráceas, encontrada no Brasil....


umbuia | n. f.

Árvore (Ocotea porosa) da família das lauráceas, encontrada no Brasil....


alcanforeira | n. f.

Árvore (Cinnamomum camphora) da família das lauráceas, originária da Ásia Oriental, de que se extrai a cânfora por meio da destilação da madeira....


alcanforeiro | n. m.

Vaso de trazer cânfora para cheirar....


cânfora | n. f.

Substância aromática (C10H16O), cristalina e esbranquiçada, extraída da madeira da canforeira ou obtida por sínteseextraída principalmente da canforeira ou obtida por síntese a partir da mistura de dois hidrocarbonetos que se encontram na essência de terebintina, com uso medicinal e industrial....


canforeira | n. f.

Árvore (Cinnamomum camphora) da família das lauráceas, originária da Ásia Oriental, de que se extrai a cânfora por meio da destilação da madeira....


laurácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das lauráceas....


laurínea | n. f. | n. f. pl.

O mesmo que laurácea....


andrade | n. m.

Árvore da família das lauráceas, nativa do Brasil....


loureiro | n. m.

Árvore (Laurus nobilis) de folha perene, da família das lauráceas....


lauríneo | adj.

Que é semelhante ou relativo ao loureiro....


vinhático | n. m.

Árvore (Persea indica) da família das lauráceas, endémica da laurissilva macaronésia....


sassafrás | n. m.

Designação dada a várias plantas arbóreas da família das lauráceas, do género Sassafras, encontradas em especial na América do Norte....


preciosa | n. f.

Designação dada em França, na primeira metade do século XVII, à mulher elegante, distinta, e, mais tarde, à que afectava delicadeza e elegância nos sentimentos, nas maneiras e na linguagem....



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.


Ver todas