PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lamparinas

    lamparina | n. f.

    Artefacto para ter uma pequena luz nos quartos de dormir....


    lostra | n. f.

    Pancada, dada geralmente na face, com a mão aberta....


    luminária | n. f.

    Aparelho usado para iluminar com queima de combustível....


    pantim | n. m.

    Lamparina de barro ou de bronze....


    laustíbia | n. f.

    Pancada, dada geralmente na face, com a mão aberta....


    griseta | n. f.

    Peça metálica em que se enfia a torcida das lamparinas ou das lâmpadas....


    bofa | n. f.

    Pancada dada com a mão aberta, geralmente na cara (ex.: levar uma bofa)....


    espiriteira | n. f.

    Lamparina ou outro recipiente onde se deita álcool para arder....


    galheta | n. f.

    Cada um dos pequenos vasos de vidro para azeite e vinagre, no serviço de mesa....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho dúvida sobre a concordância verbal quando há dois sujeitos separados por ou, como na frase a seguir: A mulher casada ou a jovem solteira que transgredisse os ditames patriarcais estavam sujeitas ao confinamento religioso.


    Ver todas