PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jugula

veia | n. f.

Cada uma das veias que transportam o sangue venoso da cabeça até à veia cava superior (ex.: veia jugular externa direita; veia jugular externa esquerda; veia jugular interna direita; veia jugular interna esquerda)....


jugulador | adj. n. m.

Que ou o que jugula....


jugulado | adj.

Que se jugulou ou que ficou sem a cabeça....


decapitado | adj.

Que se decapitou ou que ficou sem a cabeça (ex.: estátua decapitada)....


juguleira | n. f.

Cada uma das depressões longitudinais por onde passam as jugulares (no pescoço dos equídeos)....


jugular | v. tr.

Cortar a cabeça ou o pescoço de....


jugular | adj. 2 g. | n. f.

Cada uma das veias que transportam o sangue venoso da cabeça até à veia cava superior (ex.: jugular externa direita; jugular externa esquerda; jugular interna direita; jugular interna esquerda)....


degolar | v. tr. | v. pron.

Proceder à degolação de; cortar a cabeça de....


degolado | adj. | n. m.

Que se degolou ou que ficou sem a cabeça....


gravatear | v. tr.

Matar, cortando a cabeça....


gravateador | n. m.

Aquele que degola ou gravateia....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber como se denomina um período de cinco meses de cada ano.
Nos dicionários e vocabulários por nós consultados não encontrámos atestada nenhuma palavra que corresponda ao significado pretendido. No entanto, há um conjunto de palavras, derivadas directamente do latim, que designam períodos de x meses (cf. bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre, septimestre, decemestre), pelo que, pela mesma lógica, é possível utilizar para um período de cinco meses a palavra quinquemestre (do latim quinquemestris, -e), que, apesar de não estar dicionarizada, respeita a mesma adaptação ao português das palavras acima referidas (note-se que quinque- é um elemento composicional que forma outras palavras em português, como quinquecelular ou quinquídio).

Ver todas