PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jornal

Que diz respeito a jornal, jornalismo ou jornalista (ex.: investigação jornalística)....


comunicado | n. m.

Artigo de jornal, estranho à redacção e apenas de interesse particular....


diarista | n. 2 g.

Redactor de um jornal diário....


mirada | n. f.

Acto ou efeito de mirar (ex.: deu uma mirada rápida ao anúncio de jornal e virou a página)....


paginador | n. m.

O encarregado de paginar um jornal ou uma folha....


cupom | n. m.

Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou acção e que se separa na ocasião do pagamento....


resenhista | n. 2 g.

Pessoa que escreve resenhas (ex.: colabora como resenhista em diversos jornais)....


socialite | n. 2 g.

Pessoa que tem as condições consideradas necessárias para ser mencionado nas colunas sociais de jornais e revistas....


cupão | n. m.

Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou acção e que se separa na ocasião do pagamento....


gazeta | n. f.

Jornal, periódico, folha....


jorna | n. f.

Salário diário....


jornaleco | n. m.

Jornal mal redigido e de pouca expansão....


jornaleiro | n. m.

Jornalista sem merecimento....


optacon | n. m.

Aparelho que permite aos invisuais ler qualquer livro, revista ou jornal....


rodapé | n. m.

Parte inferior das páginas de um livro, jornal ou revista....


copidesque | n. m. | n. 2 g.

Sector de jornal, revista, editora ou afim onde se faz esse trabalho de revisão....


revistaria | n. f.

Estabelecimento comercial onde se vendem sobretudo revistas e jornais (ex.: o sonho de abrir uma revistaria era antigo)....


ducentenário | n. m. | adj.

Comemoração dos duzentos anos de algo (ex.: festa comemorativa do ducentenário do jornal)....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas