PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

irónica

cáspite | interj.

Indicativo de admiração, por vezes irónica....


Em que há chiste ou feição irónica....


irónico | adj.

Em que há ou que revela ironia....


lindo | adj. | interj.

Belo; formoso....


sardónico | adj.

Irónico e requintadamente mau....


Alusão irónica de Marcial às puerilidades em que certas pessoas aplicam a inteligência e que lhes custam grandes esforços....


Denominação irónica que Shakespeare dá a um malvado....


pedarquia | n. f.

Governo feito por crianças....


bonito | adj. | n. m. | interj. | adv.

Que é agradável à vista ou é do gosto de quem vê....


caridade | n. f.

Boa disposição do ânimo para com todas as criaturas....


gentileza | n. f. | n. f. pl.

Qualidade de gentil....


petisco | n. m.

Comida muito apetitosa....


mestrona | n. f.

Sabichona; doutora....


panfletário | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio de panfleto....


pólvora | n. f.

Substância explosiva sólida composta de salitre, enxofre e carvão....


agalhas | n. f. pl.

Esperteza, finura....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas