PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

imitasses

encastoado | adj.

Engastado; cravado (pedras preciosas ou suas imitações)....


Que imita ou faz lembrar coisa estrangeira....


franduno | adj.

Que esteve em Flandres....


him | interj.

Onomatopeia com que se imita o rincho da mula....


sofocliano | adj.

Relativo ao poeta grego Sófocles....


tum | interj.

Imita a detonação de um tiro....


mimético | adj.

Relativo a mimese ou a mimetismo....


Que imita alguma coisa da natureza ou algum processo natural....


rétro | adj. 2 g. 2 núm.

Que imita um estilo passado ou anterior....


Expressão popular usada para alertar o povo para alguma coisa, imitada da fórmula romana caveant consules....


Frase da Imitação de Cristo que se cita a propósito de um nome ilustre, caído no olvido, da derrocada de uma grande situação política, social, financeira, etc....


Ornado de sinuosidades que imitam os vermes....


paramilitar | adj. 2 g.

Que imita a estrutura e a disciplina do exército, sem dele fazer parte....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas