Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?
A crase é a contracção de duas vogais iguais. Há muitas vezes confusão entre à (contracção da preposição a com o artigo definido a) e a (artigo ou preposição).
Em geral, a preposição contrai-se com artigos definidos femininos (ex.: Ofereceu uma flor à namorada, O carro está em frente à casa) e com a locução relativa a qual (ex.: Esta é a instituição à qual ele está vinculado). Há também locuções fixas que contêm crase, onde se pode subentender moda ou maneira (ex.: Feijoada à [moda/maneira] brasileira).
Em geral, não se usa a crase antes de nome masculino (ex.: Foi andar a cavalo), de forma verbal (ex.: Esteve a dormir), de artigo indefinido (ex.: Chegou a uma brilhante conclusão) ou de topónimos que não precisam de artigo (ex.: Chegou a Brasília). Há ainda locuções fixas que não contêm crase (ex.: Encontraram-se frente a frente).
Por vezes há ainda confusão entre a contracção da preposição a com um pronome demonstrativo começado por a- (aquela, aquele, aquilo) e o uso isolado do pronome demonstrativo.
Ex.: Àquela hora, não havia ninguém na rua.
Nunca viu nada semelhante àquilo.
No caso do exemplo apresentado, numa frase como "o ambiente está a 50oC" não poderá usar a crase, pois não poderia subentender "o ambiente está à (temperatura de) 50oC" como é possível fazer em "sapato à [moda] Luís XV", pois isto acontece apenas em locuções fixas já consagradas pelo uso.
Tanto a crase como as regências (nominais ou verbais) fazem parte de uma área problemática da língua portuguesa, tanto na variedade do Brasil, como na de Portugal. Nestes casos não há soluções mágicas, mas tentativas de auxílio aos utilizadores de uma coisa tão complexa como a sua língua. O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa contém informação acerca das regências verbais e exemplos que ilustram o uso de determinados verbos. O FLiP (www.flip.pt) é um programa que inclui um corrector sintáctico que, entre outras funções, corrige alguns destes aspectos.
Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na
ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de
serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever
árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente
em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou
ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou
Único ou ÚNICO.
O texto do Acordo
Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem
regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere
explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em
maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria",
"Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO
ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".
Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol
ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía
de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53)
refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca
estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição
escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo
essa, no entanto, a posição da
Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas
acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional
relativo ao francês postula
que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).