PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

grafarias

Marte | n. m.

Deus da guerra, na mitologia romana e grega....


grafoteca | n. f.

Colecção de gravuras....


gráfica | n. f.

Acto de grafar os vocábulos....


subgrafo | n. m.

Grafo obtido a partir de um subconjunto de vértices e arestas de outro grafo; grafo contido dentro de outro grafo....


quaternário | adj. | adj. n. m.

Composto de quatro unidades, de quatro elementos, etc....


holoceno | adj. n. m.

Diz-se de ou época mais recente do Período Quaternário. (Como nome, grafa-se com inicial maiúscula.)...


plistoceno | adj. n. m.

Diz-se do ou o período mais antigo do Quaternário. (Como nome, grafa-se com inicial maiúscula.)...


sónica | n. f.

Sistema de grafar as palavras atendendo apenas ao som delas....


escrito | adj. | n. m.

Que se escreveu....


grafo | n. m.

Sistema de pares formados pela aplicação de um conjunto num segundo conjunto ou no mesmo conjunto. (Se os dois conjuntos forem o conjunto R dos números reais, o grafo é um sistema de pontos e confunde-se com a representação gráfica de uma função.)...


caligrafar | v. tr. e intr.

Escrever em letra perfeita....


cartografar | v. tr.

Levantar, delinear, reproduzir cartas geográficas....


estenografar | v. tr.

Escrever por meio de estenografia....


fotografar | v. tr. | v. pron.

Reproduzir por meio de fotografia....


grafar | v. tr.

Dar forma escrita a (ex.: grafar uma palavra; grafou farmácia com ph)....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas