PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fronde

fronda | n. f.

Guerra civil em França no tempo de Luís XIV. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


escudilho | n. m.

Receptáculo nas frondes e troncos dos líquenes....


fronte | n. f.

Parte da cara compreendida entre os olhos e a raiz dos cabelos anteriores da cabeça....


frondar | v. tr. e intr.

Cobrir ou cobrir-se de folhas; formar uma fronde ou uma copa....


frondear | v. tr. e intr.

Cobrir ou cobrir-se de folhas....


frondejar | v. tr. | v. intr.

Cobrir de folhas....


frondescer | v. tr. e intr.

Cobrir ou cobrir-se de folhas....


infrondar | v. pron.

Cobrir-se de ramagens ou de frondes....


fronças | n. f. pl.

Conjunto dos ramos mais altos de uma árvore....


avencão | n. m.

Planta (Asplenium trichomanes), da família das aspleniáceas, de tamanho variável, com rizoma curto, frondes longas e estreitas de pecíolo curto castanho-escuro, encontrada em rochas ou muros de ambientes húmidos e sombrios....


polítrico | adj. | n. m.

Planta (Asplenium trichomanes), da família das aspleniáceas, de tamanho variável, com rizoma curto, frondes longas e estreitas de pecíolo curto castanho-escuro, encontrada em rochas ou muros de ambientes húmidos e sombrios....


talo | n. m.

Haste em que se implantam as frondes das plantas criptogâmicas....


frança | n. f.

Conjunto dos ramos mais altos de uma árvore (ex.: àquela hora, a luz já só chegava às franças mais altas)....


fronde | n. f.

Folha de palmeira ou de feto (ex.: frondes compostas; frondes inteiras; frondes pendentes)....


Feto (Asplenium scolopendrium) da família das aspleniáceas, de frondes inteiras e propriedades medicinais, encontrado na Madeira e nos Açores....


Feto (Asplenium scolopendrium) da família das aspleniáceas, de frondes inteiras e propriedades medicinais, encontrado na Madeira e nos Açores....


escolopendra | n. f.

Feto (Asplenium scolopendrium) da família das aspleniáceas, de frondes inteiras e propriedades medicinais, encontrado na Madeira e nos Açores....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas