PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fetiche

fetiche | n. m.

Objecto a que é prestada adoração ou que é considerado como tendo poderes sobrenaturais....


fetichismo | n. m.

Interesse sexual por fetiches....


feitiço | n. m. | adj.

Droga ou filtro de feiticeiros....


Transformação em fetiche; acto ou efeito de fetichizar (ex.: fetichização da moda; fetichização do corpo)....


fetichizar | v. tr.

Transformar em fetiche; tratar ou encarar obsessivamente como objecto de desejo (ex.: fetichizar certas partes do corpo; o filme foi criticado por fetichizar a violência)....


fetichizante | adj. 2 g.

Que transforma em ou que trata como fetiche (ex.: carácter fetichizante)....


Que transforma em ou que trata como fetiche (ex.: elementos fetichizadores)....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber qual a pronunciação correcta para a palavra nome. A minha dúvida reside na leitura da letra o. É lida como um o aberto como por exemplo na palavra fome ou é lida como um o fechado como na primeira sílaba da palavra porto?
O o da palavra nome é geralmente pronunciado como o o da primeira sílaba de porto ou de boda, isto é, como vogal posterior semifechada. Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada, pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como a que nos expôs.

Ver todas