PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

febrífuga

belgata | n. f.

Planta febrífuga são-tomense....


zântio | n. m.

Planta medicinal febrífuga....


uvária | n. f.

Planta anonácea de fruto febrífugo....


angustura | n. f.

Casca febrífuga do Brasil, conhecida vulgarmente na Baía por laranjeira-do-mato....


antipirina | n. f.

Substância antinevrálgica e febrífuga....


eucaliptol | n. m.

Essência extraída das folhas do eucalipto, empregada em medicina como desinfectante e febrífugo....


apolisina | n. f.

Medicamento febrífugo e analgésico....


febrífugo | adj. | n. m.

Que combate a febre....


antitérmico | adj. n. m. | adj.

Que ou o que faz baixar a temperatura....


lexipíreto | adj. n. m.

Diz-se de ou medicamento destinado a baixar a febre....


epicárpio | n. m.

Película exterior dos frutos....


epicarpo | n. m.

Película exterior dos frutos....


antipirético | adj. n. m.

Que ou medicamento que faz baixar a febre....


aspirina | n. f.

Derivado do ácido salicílico, utilizado como analgésico e febrífugo....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas