PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

farsas

dicélias | n. f. pl.

Farsas ou comédias licenciosas, na antiga Grécia....


momo | n. m.

Deus da sátira e do riso. (Com inicial maiúscula.)...


atelanas | n. f. pl.

Farsas populares usadas na antiga Roma....


entremez | n. m.

Breve composição dramática de um só acto, de género burlesco, geralmente no intervalo ou no fim de uma peça de longa duração....


mimiambo | n. m.

Espécie de verso livre que os mimos repetiam nas suas farsas....


farsalhão | n. m.

Farsa grande e de pouco mérito....


tramado | adj.

Que foi tecido com trama....


farsa | n. f.

Comédia cómica (geralmente num só acto)....


arlequim | n. m.

Actor cómico ou que representa farsas ou números para divertir....


farsantear | v. tr. | v. intr.

Apresentar ou representar sob forma de farsa....


histrião | n. m.

Comediante que, na Antiguidade romana, interpretava farsas....


farsista | n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa que representa farsas ou pratica actos burlescos....


farsante | n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa que representa farsas ou pratica actos burlescos....


êxodo | n. m.

Saída de um povo ou de multidão de um país ou de uma região (ex.: êxodo rural)....




Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).


Ver todas