PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    exala-o

    odorizante | adj. 2 g.

    Que exala odor agradável; que perfuma....


    fragrante | adj. 2 g.

    Que exala cheiro agradável (ex.: rosas fragrantes)....


    exalante | adj. 2 g.

    Que exala, que deita de si exaltação....


    arómata | n. m.

    Qualquer substância que exala cheiro suave e penetrante....


    disodia | n. f.

    Nome genérico de todas as exalações fétidas do corpo....


    expiração | n. f.

    Parte da respiração em que se expele o ar dos pulmões....


    mefitismo | n. m.

    Propriedade do que é mefítico....


    pentátomo | n. m.

    Insecto hemíptero que exala cheiro desagradável e vive nas plantas, nas regiões temperadas....


    saju | n. m.

    Macaco do Brasil que exala um cheiro de almíscar....


    solfatara | n. f.

    Terreno ou cratera de vulcão extinto de onde se exalam vapores sulfurosos....


    eflúvio | n. m.

    Fluido subtilíssimo que eflui....


    morrinha | n. f.

    Sarna epidémica do gado; gafeira....


    sulfureira | n. f.

    Terreno ou cratera de vulcão extinto de onde se exalam vapores sulfurosos....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.


    Ver todas