PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    estontearás

    aturdido | adj.

    Atordoado, estonteado, perturbado, maravilhado....


    atordoado | adj.

    Que perdeu os sentidos, em resultado de pancadas, quedas ou comoção....


    estonteado | adj.

    Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da razão....


    zonzo | adj.

    Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da capacidade intelectual....


    almareado | adj.

    Que está enjoado, estonteado ou maldisposto....


    Que desperta de repente e está estonteado com sono....


    tontura | n. f.

    Acto ou dito de tonto....


    zoina | adj. 2 g. | n. f.

    Que sente perturbação temporária dos sentidos ou sente tonturas....


    bêbedo | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou quem ingeriu bebida alcoólica em excesso; que ou quem está embriagado....


    tonto | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem tem dificuldades no raciocínio ou enfraquecimento das faculdades intelectuais....


    tonteira | n. f.

    Acto ou dito de tonto....


    ourado | adj.

    Que se ourou ou entonteceu; que tem oura (ex.: saiu do barco muito ourado; sentia a cabeça ourada)....


    almarear | v. intr.

    Ficar enjoado ou estonteado....


    atarantar | v. tr. | v. pron.

    Causar atarantação a; estontear....


    atordoar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir perturbação nas funções do cérebro, com abalo ou suspensão momentânea nos sentidos....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?