PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estadia

bangaló | n. m.

Casa pequena, de campo ou de praia, geralmente usada para estadias de férias....


sobrestadia | n. f.

Estadia que excede o previsto (ex.: custos de sobrestadia de um navio)....


Tempo em que um navio excede o número de dias estipulado para estadia num porto, geralmente sujeito a custos adicionais (ex.: taxa de contra-estadia)....


estadia | n. f.

Demora ou permanência em algum local....


estalia | n. f.

Demora que o navio fretado é obrigado a ter no porto de descarga sem direito a indemnização....


check-out | n. m.

Conjunto de formalidades feitas no final da estadia de um hóspede num hotel....


estadiamento | n. m.

Acto ou efeito de estadiar ou de classificar ou determinar a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....


estagiamento | n. m.

Acto ou efeito de estagiar ou de classificar ou determinar a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....


check-in | n. m.

Conjunto de formalidades feitas no início da estadia de um hóspede num hotel....


estadiar | v. tr.

Classificar ou determinar o estádio ou a fase de desenvolvimento, a extensão e a gravidade de uma doença, geralmente um tumor maligno....


estada | n. f.

Acto de estar ou de permanecer....


estância | n. f.

Local de estadia temporária para férias, repouso ou tratamento de doenças (ex.: estância balnear, estância termal)....


sobreestadia | n. f.

Tempo em que um navio excede o número de dias estipulado para estadia num porto, geralmente sujeito a custos adicionais (ex.: despesas de sobreestadia; taxas aduaneiras de armazenagem e de sobreestadia)....


estação | n. f.

Local de estadia temporária para férias, repouso ou tratamento de doenças (ex.: estação balnear; estação de esqui)....



Dúvidas linguísticas



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas