PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    esôfago

    esofágico | adj.

    Do esófago ou a ele relativo (ex.: hérnia esofágica)....


    Diz-se do animal articulado cuja boca é uma espécie de trompa formada pelo esófago....


    Diz-se do movimento ou contracção próprio do esófago, estômago e intestinos que tem por fim impelir ao longo do intestino, até expulsão, as substâncias ingeridas....


    esofagiano | adj.

    Relativo ao esófago (ex.: refluxo esofagiano)....


    Relativo ao estômago e ao esófago (ex.: cintilografia gastroesofágica, refluxo gastroesofágico)....


    Relativo ao estômago e ao esófago (ex.: endoscopia gastroesofagiana)....


    garganta | n. f.

    Parte situada entre o esófago e a boca....


    cárdia | n. f.

    Orifício que põe o esófago em comunicação com o estômago....


    gastroscopia | n. f.

    Exame visual do interior do estômago introduzindo o gastroscópio pelo esófago....


    gastrostomia | n. f.

    Operação cirúrgica que consiste em fazer através das paredes do abdómen e do estômago uma abertura permanente pela qual podem ser alimentados os indivíduos com estenose do esófago....


    cano | n. m. | adj.

    Esófago....


    goela | n. f.

    Espaço que antecede imediatamente a laringe dos mamíferos....


    gorgomilo | n. m.

    Parte situada entre o esófago e a boca. (Mais usado no plural.)...


    óstio | n. m.

    Orifício que põe o esófago em comunicação com o estômago....


    faringe | n. f.

    Canal que vai da parte posterior da boca e do nariz até ao esófago e à laringe....


    esofagite | n. f.

    Inflamação do esófago....


    esófago | n. m.

    Canal que liga a faringe ao estômago....



    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.