PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    entortareis

    entortadura | n. f.

    Acto ou efeito de entortar; torcedura....


    acalcanhar | v. tr.

    Estragar o contraforte do calçado, pisando-o com o calcanhar....


    cambar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Ser cambaio; andar com as pernas tortas....


    empenar | v. tr., intr. e pron.

    Torcer-se, curvar-se (a madeira), por acção do calor ou da humidade....


    envesgar | v. tr. e intr.

    Tornar ou tornar-se vesgo....


    obliquar | v. intr. | v. tr. e pron.

    Dirigir-se obliquamente....


    enviesar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr.

    Cortar ou pôr de viés (ex.: enviesar a letra; enviesar o tecido)....


    depravar | v. tr. e pron.

    Causar ou sofrer depravação ou corrupção....


    olho | n. m. | n. m. pl.

    Cada um dos dois órgãos da visão....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra Pêra do nome de localidades como Castanheira de Pêra perde o acento com o novo Acordo Ortográfico?