PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    enraivecerdes

    aferroar | v. tr. | v. pron.

    Picar com ferrão....


    derrancar | v. tr. e pron.

    Deixar ou ficar estragado, rançoso ou em estado de deterioração....


    desenfezar | v. tr.

    Fazer crescer ou crescer; tirar ou perder o enfezamento....


    endemoninhar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Meter o demónio no corpo de (alguém)....


    enraivar | v. intr. e pron. | v. tr.

    Tornar-se hidrófobo....


    espumar | v. intr. | v. tr.

    Deitar ou formar espuma....


    enraivecer | v. tr., intr. e pron.

    Provocar ou sentir raiva; tornar ou ficar raivoso....


    Que se enraiveceu ou que mostra raiva ou grande irritação....


    piçudo | adj.

    Muito irritado ou zangado....


    piurso | adj.

    Muito chateado ou zangado (ex.: estou mesmo piurso)....


    ringer | v. tr. | v. intr.

    Fazer ranger....


    ringir | v. tr. e intr.

    O mesmo que ringer....


    ranger | v. intr.

    Produzir um ruído áspero....


    rilhar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Comer, roendo, geralmente uma substância dura (ex.: rilhar uma maçã)....


    furial | adj. 2 g.

    Que mostra fúria ou grande irritação....



    Dúvidas linguísticas


    Eu posso usar PLURAL para tempo? Exemplo: Fazem dois meses ou Faz dois meses?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?