PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enlaçará

conexivo | adj.

Que enlaça, liga ou estabelece conexão....


conexão | n. f.

Estado de coisas ligadas....


exogamia | n. f.

Enlace matrimonial entre pessoas que não pertencem ao mesmo grupo familiar, social, étnico, religioso....


endogamia | n. f.

Enlace matrimonial entre pessoas que pertencem ao mesmo grupo familiar, social, étnico, religioso....


enlaçador | n. m.

Aquele que enlaça ou laça animais....


enlace | n. m.

Acto ou efeito de enlaçar....


hímen | n. m.

Membrana que tapa em parte o orifício da vagina....


himeneu | n. m.

Enlace matrimonial....


isogamia | n. f.

Reprodução em que os gâmetas feminino e masculino não se distinguem do ponto de vista morfológico....


empa | n. f.

Acto de empar; operação de colocar estaca para sustentar uma planta....


plexo | n. m.

Entrelaçamento de muitas ramificações de nervos ou de quaisquer vasos sanguíneos....


implícito | adj.

Incluído ou contido, ainda que não expressado em palavras....


ablaquear | v. tr.

Abrir caldeira ou cova funda ao redor da base de árvores ou arbustos....


empregar | v. tr. | v. pron.

Dar emprego a....


enlaçar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Sujeitar com laço....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas