PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enfastiamos

farto | adj.

Plenamente satisfeito....


rançoso | adj.

Que tem ranço ou sabe a ranço (ex.: manteiga rançosa, óleo rançoso)....


enfastiante | adj. 2 g.

Que causa fastio, que enfastia....


desenjoar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Tirar ou ficar sem enjoo, sem náuseas....


enfarar | v. tr. e intr.

Ter enjoo a....


enfestar | v. tr.

Dobrar (o pano) ao meio em todo o seu comprimento....


fadigar | v. tr.

Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


fatigar | v. tr. e pron. | v. tr.

Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


bocejar | v. intr. | v. tr.

Fazer bocejo....


enfastiar | v. tr. e pron.

Causar fastio a....


enfarado | adj.

Que se enfarou ou enfastiou; que ganhou fastio....




Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas