PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    encarquilhados

    engelhado | adj.

    Que tem dobras, pregas (ex.: casaco engelhado)....


    Que tem rugas (ex.: pele encorricada)....


    rugoso | adj.

    Que tem rugas....


    avelar | v. intr. e pron. | n. m.

    Secar e engelhar-se....


    encorrilhar | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

    Meter ou meter-se num corrilho ou num conluio....


    encorricar | v. intr. e pron.

    Ficar com rugas....


    engelhar | v. tr., intr. e pron.

    Fazer gelhas em (ex.: engelhou a túnica; para evitar que o vestido engelhasse, pendurou-o envolto em plástico; este tecido engelha-se com facilidade)....


    rugar | v. tr. e pron.

    Fazer ou ganhar rugas....


    engunhar | v. intr.

    Ganhar rugas ou gelhas (ex.: a fruta engunha quando começa a ficar passada)....


    encoscorar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Encarquilhar, encrespar....


    avelada | n. f.

    Castanha pequena encarquilhada....


    avelado | adj.

    Parecido, no aspecto endurecido e com rugas, à avelã depois de seca....


    enrugar | v. tr., intr. e pron.

    Fazer ou adquirir rugas; encher ou encher-se de rugas....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Pode utilizar-se a palavra "cartunista" em português? Ou deverá ser "cartoonista"?


    Ver todas