PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

empilhará

empilhadora | n. f.

Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


cheleira | n. m.

Compartimento triangular onde se empilham as balas ao lado das peças....


pilheira | n. f.

Lugar onde estão coisas empilhadas....


palote | n. f. ou m.

Recipiente grande, padronizado, geralmente de plástico ou madeira, usado para empilhar e transportar materiais, que pode ser movimentado por uma empilhadora (ex.: depois de cheias, as palotes de peras vão para a cooperativa)....


chaleira | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Recipiente com tampa em que se ferve água para chá e outros usos (ex.: chaleira eléctrica)....


empilhador | adj. n. m.

Que ou o que empilha mercadorias....


corredor | adj. n. m. | n. m. | n. m. pl.

Que ou o que corre....


empilhadeira | n. f.

Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


Qualidade do que é empilhável ou se pode facilmente empilhar (ex.: empilhabilidade das cadeiras)....


apilhar | v. tr.

Dispor em pilha....


construir | v. tr. | v. pron.

Reunir e dispor metodicamente as partes de um todo....


empilhar | v. tr.

Dispor ou amontoar em pilhas....


apinhar | v. tr.

Deixar ou ficar muito cheio....


empilhado | adj.

Que se empilhou ou que está disposto numa pilha (ex.: livros empilhados)....


palete | n. f. (PT) / n. f. ou m. (BR)

Estrado, geralmente de madeira ou plástico, usado para empilhar e transportar materiais, que pode ser movimentado por uma empilhadora....


desempilhar | v. tr.

Separar, desarrumar (o que está empilhado)....


empilhável | adj. 2 g.

Que se pode empilhar (ex.: cadeiras empilháveis; caixa empilhável)....



Dúvidas linguísticas



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.




Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.

Ver todas