PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    emborca

    viração | n. f.

    Acto de emborcar as tartarugas, colocando-as de pernas para o ar....


    empinar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Pôr ou pôr-se a pino ou em posição vertical (ex.: empinou a bicicleta e caiu para trás; o sol já se empinou)....


    virar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | v. cop.

    Voltar para a posição contrária ou inversa (ex.: vira a página; virei a garrafa para escorrer o azeite)....


    mamar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca....


    borcar | v. tr.

    Fazer cair, voltando....


    aborcar | v. tr.

    O mesmo que emborcar....


    desemborcar | v. tr.

    Virar para cima o que está emborcado ou virado para baixo....


    emborcado | adj.

    Que se emborcou ou que está virado para baixo....


    desborcar | v. tr. e intr.

    Pôr de boca para baixo; virar de borco....


    emborcar | v. tr.

    Despejar (emborcando)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O que significa introjeção?