PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dissertação

memorista | n. 2 g.

Autor ou autora de memórias ou dissertações académicas....


diatribe | n. f.

Na antiga Grécia, dissertação que os filósofos faziam acerca de uma obra....


dissertador | adj. n. m.

Que ou aquele que disserta....


Aquilo que serve para contextualizar algo (ex.: a dissertação começa com um enquadramento teórico; a actividade carece de enquadramento legal)....


memoriar | v. tr.

Fazer uma memória, dissertação sobre....


Que é relativo a fundamentação ou serve para fundamentar (ex.: dissertação fundamentativa; quadro fundamentativo)....


memória | n. f. | n. f. pl.

Dissertação literária ou científica....


dissertante | adj. 2 g.

Que disserta ou que serve para dissertar....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas