PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dirigis-te

    amecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    anfítropo | adj.

    Diz-se do embrião cujas extremidades se dirigem ambas para o hilo....


    convosco | pron. pess. 2 g.

    Com a(s) pessoa(s) a quem o emissor se dirige, num tratamento por "vós" ou por "vocês"....


    enfiado | adj.

    Que tem um fio passado por um orifício....


    Diz-se do músculo que da apófise estilóide se dirige para a faringe....


    fasta | interj. | adv.

    Voz que os carreiros dirigem aos bois para os fazer recuar ou desviar....


    perceptual | adj. 2 g.

    Diz-se do comportamento dirigido pela percepção, do pensamento não conceptual, não abstracto....


    rogado | adj.

    A quem se dirigem rogos ou pedidos; a que se rogou....


    ruma | interj.

    Voz que os carreiros dirigem aos bois para os governar....


    vosmecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    vossemecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    Diz-se de duas pessoas que se dirigem mutuamente exagerados elogios....


    Palavras que o jogador vitorioso dirige ao seu adversário, convidando-o a iniciar a desforra....


    Palavras que o jogador vitorioso dirige ao seu adversário, convidando-o a iniciar a desforra....


    mecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    Com o consentimento da pessoa a quem nos dirigimos....



    Dúvidas linguísticas


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas